NJ51
23/28

Feaure | PERSPECTIVESPhoogaphy|1:鈴木研一/Ken’ich2:東出清彦/Kiyoh4:提供東京音楽大学/Courtesy Tokyo Co6:エスエス/SS|7:船田一徹[ACプロ]/i Suzukiiko Hgashde|3:古田雅文/MasafumllIttetsu Funada [ACPRO]|8:東出写真事務所/Hgashde Phoo Sudoege of Music|5:野田東徳[雁光舎]/Hai Kodarunori Noda [Gankohsha]7856tiitr iitti1 :曲面の壁・天井「ヤマハ銀座ビル ヤマハホール」。2 : 音響庇「兵庫県立芸術文化センター KOBELCO大ホール」。3 :複数種の拡散体をランダム配置した壁「中之島フェスティバルタワー フェスティバルホール」。4 : さまざまなサイズの凹凸を折り重ねた壁による拡散面と音響庇「東京音楽大学 中目黒・代官山キャンパス TCMホール」。5 : 構造体と音響散乱体を兼ねた天井木束「東京藝術大学 国際演奏芸術高度研究スクエア(音楽学部4号館第6ホール)」。6 :ガラスの折れ壁「豊洲文化センター 豊洲シビックセンターホール」。7 : 自然石を積み上げた壁「観音寺市民会館(ハイスタッフホール) 小ホール」。8 :露出形式のフロントサイドスポットライトとプロセニアムスピーカー「豊中市立文化芸術センター 大ホール」。1 : Curved walls and ceiling (Yamaha Hall, Yamaha Ginza Building).2 : Acoustical eaves (Grand Hall, Hyogo Performing Arts Center).3 : Various sound diffusers are arranged in a random configuration on the walls (Festival Hall, Nakanoshima Festival Tower).4 : Walls composed of various-sized uneven folded surfaces serve as diffusers and acoustical eaves (TCM Hall, Tokyo College of Music, Nakameguro/Daikanyama Campus). 5 : Overhead wood bundles both scatter sound and serve as decorative structures in their own right (Tokyo University of the Arts, International Performing Arts Advanced Research Square, Hall 6 Building 4). 6 : Folded glass wall (Toyosu Civic Center Hall, Toyosu Culture Center). 7 : Stone-clad walls (Small Hall, Kanonji Civic Hall/High Staff Hall). 8 : Exposed front-side spotlights and proscenium speakers (Grand Hall, Toyonaka Performing Arts Center).23 従来、劇場・ホールでは楽器からの連想や温かみのある視覚効果から木素材の内装デザインが主流でした。木は適度な硬さをもち加工しやすいため、音響的に有用な素材としてさまざまなバリエーションで活用されています。一方、近年の設計では木に限らず、石・煉瓦・ガラス・コンクリートのような硬い素材も取り入れています。これらの素材は密実で重量があることから遮音層としての役割が期待でき、内装と遮音を兼ねたシンプルな構造とすることも可能です。素材の範囲が広がることで、これまでにはない新しい魅力にあふれる劇場・ホール空間が生まれています。intervals, which results in abrasive sound. Randomly arranged uneven surface features on the walls create a dynamic visual effect while also improving sound diffusion. The interiors of theaters and concert halls have tradition-ally been designed using wood, owing to the material’s warm appearance and its association with musical instruments. Wood has the appropriate degree of hardness and is easy to process, which allows for myriad uses in acoustic environ-ments. Recent designs, however, have begun to incorporate other hard materials, such as stone, brick, glass, and concrete. These have great potential as acoustic insulators due to their heavy weight and solidity, and allow for simple construction with regard to both interior design and sound buffering. The expanded range of materials is enabling the design of attractive  劇場・ホールにはスポットライトやスピーカーのような演出効果機器も多くあり、これらは客席からは極力見えないように隠して設置されることが従来の方法でしたが、そのためのスペースや表面を覆う素材が反射・拡散の効果には弊害になる側面もありました。最近ではあえて露出させることで、機器の機能性を尊重しつつ、機器背後の壁や天井も反射面として最大限に活用する設計手法も試みています。 今後も、より独創的で心地よい空間を生み出すため、音響設計は進化を続けます。new theaters and halls that break from convention. Theaters and auditoriums utilize equipment such as speak-ers and spotlights during performances, and the traditional practice has been to conceal these from view. The materials used to hide the equipment can, however, adversely affect sound reflection and diffusion. Recently, we have taken the design approach of deliberately exposing the equipment. This can promote respect for functionality while simultaneously taking full advantage of the sound-reflecting qualities of the surrounding wall and ceiling surfaces. We will continue to create unique and comfortable spaces as we pursue further advances in acoustic design.

元のページ  ../index.html#23

このブックを見る