1232Fデッキ空間Deck space1F商業Commercial facilitiesB1F商業Commercial facilitiesB3-B2F地下車路Underground streets建築BuildingsP.06–07: 黄浦江から望む上海西岸メディアポート全景。1: 地下階から見上げるアーバンコア。2 : モニュメントとしてのアーバンコア。3 : 街区間を縫合するデッキ空間。4 : 都市の一体感を生む4つの結節点。pp.06–07: View from the Huangpu RiverOverall view of Shanghai West Bund Media Port. 1: View upward through one of the “urban cores.” 2: This “urban core” rises as a monument above the deck level. 3: The deck level links the city blocks encompassed by the development.4: The four nodes endow the city with a sense of unity.構成ダイアグラム|Configuration Diagram08多彩な街区を束ねる地上・地下一体型マスタープラン耀路駅から黄浦江マスタープランとしての大きな特徴は、地下鉄龍に向かうまちの方向性のなかに、地下・地上・デッキの立体的な歩行者空間を形成し、街区グリッドを維持しながらメディアポートとしての一体感を豊かなパブリックスペースによって創り出しているところです。また、高層棟の配置や街区間接続、地下駐車場ネットワークなどを街区ごとの異なる事業者や設計者と協議・調整しデザインガイドラインとしてまとめることで、多様性と統一性を共生させた一体開発を実現しています。 街区間の4つの結節点には、地下駐車場からデッキレベルまで連続するアーバンコアを配置することでスムーズな縦動線を生み出しました。それぞれ特徴的な造形と空間によって人々の体験を誘発し、デジタル技術を用いた情報発信とアートの融合によりメディアポートのシンボルとなっています。Aboveground and Underground Master Plan for Integrating Diverse City BlocksThe master plan centers on the creation of a three-dimen-sional pedestrian zone stretching from the Longyao Road metro station to the Huangpu River. The space incorporates underground, aboveground, and elevated deck areas. While preserving the grid layout of the city streets, the design inte-grates numerous public spaces to create cohesion. Through coordination and discussion with the different designers and city block developers, design guidelines were established for the layout of the high-rise buildings, connections between city blocks, the underground parking network, and other elements to create both diversity and cohesion. Four nodes serve as points of connection to the city blocks and as symbols of the media port. At these nodes, seamless vertical circulation routes run through “urban cores” extend-ing from basement to deck. Each core has a distinct character and creates a unique experience, while digital technology integrates information-sharing and art.■■■■■■
元のページ ../index.html#8